Biografie Gellu Naum
Gellu Naum (n. 1 august 1915, București — d. 29 septembrie 2001, București) a fost un poet și prozator român, considerat cel mai important reprezentant român al curentului suprarealist și unul dintre ultimii mari reprezentanți pe plan european.
S-a născut la 1 august 1915 în București, a fost fiu al poetului Andrei Naum, căzut în luptele de la Mărășești.
În 1926 intră la liceul \"Dimitrie Cantemir\" din București, unde începe să scrie versuri în urma unui pariu. Debutează cu două poezii publicate în Cuvântul.
Între 1933 și 1937, Gellu Naum urmează cursurile Universității din București, studiind Filozofia. La îndemnul prietenului său, pictorul Victor Brauner, pleacă în 1938 la Paris, unde își continuă studiile de filozofie la Sorbonna, pregătind o teză de doctorat despre Pierre Abélard (teolog și filozof scolastic francez). La Paris ia contact cu grupul suprarealist francez animat de André Breton.
Întors în țară în 1939, va fi mobilizat și trimis pe frontul de Răsărit.
În 1941 se constituie grupul suprarealist român (alcătuit din Gellu Naum, Gherasim Luca, Dolfi Trost, Virgil Teodorescu și Paul Păun), a cărui activitate deosebit de intensă între anii 1945 și 1947 îl va face pe André Breton să afirme: \"Centrul lumii (suprarealiste) s-a mutat la București\".
După 1947, în condițiile impunerii Realismului socialist ca unică formă permisă de exprimare în literatură, grupul se destramă iar pentru Gellu Naum începe o lungă periadă de privațiuni și tăcere. Își câștigă existența din traduceri (Denis Diderot, Samuel Becket, Henri Stendhal, Franz Kafka etc.).
După 1968 poate publica din nou. Scrie succesiv o serie de volume care îi aduc o binemeritată, dar târzie recunoaștere. Este invitat să țină lecturi publice în Germania, Franța, Olanda și Elveția.
Opera sa este tradusă în principalele limbi internaționale, fiind încununate cu premii importante (Premiul special al Uniunii Scriitorilor din România pentru întreaga activitate literară, 1986; Premiul european de poezie, Münster,1999; The American Romanian Academy Arts Award, 2002 ș.a.).
Se stinge din viață la 29 septembrie 2001.
Ca și André Breton, Gellu Naum a rămas până la sfârșitul vieții credincios modului suprarealist de a trăi și de a scrie poezia, ceea ce dovedește că pentru el alegerea suprarealismului nu a fost o opțiune conjuncturală, ci expresia celei mai autentice afirmări de sine.
Opere
O parte din operele lui Gellu Naum se regăsesc în:
* Opere, Editura Aula, Piatra NeamÈ›, 2005 (editor: Spiridon Vasile)
Poezii
* Drumețul incendiar, Tipografia Alfa, București, 1936 (cu trei calcuri de Victor Brauner; tiraj de 160 de exemplare dintre care 10 pe hârtie galbenă)
* Libertatea de a dormi pe o frunte, Tipografia Steaua Artei, București, 1937 (cu un desen de Victor Brauner; tiraj de 96 de exemplare)
* L\'image présente a l\'esprit (Imaginea prezentă în minte), 1939 (în exemplar unic)
* Vasco de Gama, Institutul de Arte Grafice \"Rotativa\", București, 1940 (cu un desen de Jacques Hérold; tiraj de 150 de exemplare pe hârtie velină)
* Culoarul somnului, București, 1944 (cu un portret de Victor Brauner)
* Poem despre tinerețea noastră, Editura S.N., București, 1960 (ilustrații de Jules Perahim)
* Soarele calm, Editura pentru Literatură, București, 1961 (copertă și ilustrații de Jules Perahim)
* Athanor, Editura pentru Literatură, București, 1968
* Poeme alese, Editura Albatros, București, 1970 (cu un portret de Victor Brauner)
* Copacul-animal, Editura Eminescu, București, 1971
* Tatăl meu obosit. Pohem, Cartea Românească, București, 1972
* Poeme alese, Cartea Românească, București, 1974
* Descrierea turnului, Editura Albatros, București, 1975
* Descrierea turnului, Editura Litera, București, 1975 (ediție hors-commerce cu colaje de autor incluse)
* Partea cealaltă, Cartea Românească, București, 1980
* Malul albastru, Cartea Românească, București, 1990
* Fața și suprafața urmat de Malul albastru. Poeme (1989-1993), Editura Litera, București, 1994
* Focul negru, Editura Eminescu, București, 1995
* Sora fântână, Editura Eminescu, București, 1995
* Copacul-animal urmat de Avantajul vertebrelor, Colecția Avangarda, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 2000
* Ascet la baraca de tir, Editura Fundației Culturale Române, București, 2000 (postfață de Ioana Pârvulescu)
* Calea șearpelui, Editura Paralela 45, Pitești, 2002 (postum; ediție îngrijită și prefațată de Simona Popescu)
* Despre identic și felurit. Antologie, Editura Polirom, București, 2004 (postum; prefață și notă de Simona Popescu)
Proză și eseu
* Medium, Tipografia Editura Modernă, București, 1945 (cu șase reproduceri fotografice)
* Critica mizeriei, în colaborare cu Paul Păun și Virgil Teodorescu, Colecția suprarealistă, București, 1945
* Spectrul longevității. 122 de cadavre, în colaborare cu Virgil Teodorescu, Colecția suprarealistă, 1946
* Castelul orbilor, Colecția suprarealistă, București, 1946 (tiraj de 300 de exemplare, dintre care 100 exemplare numărate pe hârtie velină)
* L’Infra-Noir (Infranegrul), în colaborare cu Gherasim Luca, Paul Păun, Virgil Teodorescu și Dolfi Trost, Colecția suprarealistă, București, 1946
* Éloge de Malombre. Cerne de l\'amour absolu (Elogiul Malombrei), în colaborare cu Gherasim Luca, Paul Păun, Virgil Teodorescu și Dolfi Trost, Colecția Infra-Noir, 1947
* Filonul, Editura Tineretului, București, 1952
* Tabăra din munți, Editura Tineretului a C.C. al U.T.M., București, 1953
* Poetizați, poetizați..., Editura Eminescu, București, 1970
* Zenobia, Cartea Românească, București, 1985
* Întrebătorul, Editura Eminescu, București, 1996 (copertă după Giorgio de Chirico)
* Despre interior-exterior. Gellu Naum în dialog cu Sanda Roșescu, Editura Paralela 45, Pitești, 2003 (postum)
Teatru
* Teribilul interzis, Colecția suprarealistă, București, 1945 (cu un frontispiciu de Paul Păun; tiraj de 300 de exemplare numărate pe hârtie velină)
* Insula. Ceasornicăria Taus. Poate Eleonora, Cartea Românească, București, 1979
* Exact în același timp. Teatru, Editura Palimpsest, București, 2003 (postum; ediție îngrijită și prefațată de Ion Cocora)
Literatură pentru copii
* Așa-i Sanda, București, 1956
* Kicsi Sari, București, 1956
* Cel mai mare Gulliver, București, 1958
* Cartea cu Apolodor, 1959 (cu ilustrații de Jules Perahim)
* Das Buch von Apolodor (Cartea lui Apolodor), Editura Tineretului, București, 1963 (tradusă în germană de Franz Johannes Bulhardt)
* A doua carte cu Apolodor, București, 1964 (cu ilustrații de autor)
* Cartea cu Apolodor, Editura Ion Creangă, București, 1975 (cu desene de Dan Stanciu)
* Cărțile cu Apolodor, Editura Ion Creangă, București, 1979
* Amedeu, cel mai cumsecade leu, poezii, Editura Ion Creangă, București, 1988 (desene de N. Nobilescu)
* Apolodor, un mic pinguin călător, poezii, Editura Ion Creangă, București, 1988 (desene de N. Nobilescu)
* Cartea cu Apolodor, Editura Humanitas Educațional, București, 2007
* A doua carte cu Apolodor, Editura Humanitas Educațional, București, 2007 (cu ilustrații de autor)
Opere traduse în alte limbi
* Kicsi Sari, București, 1956
* A legnagyobb Gulliver, București, 1958
* Das Buch von Apolodor , Editura Tineretului, București, 1963 (traducere în germană de Franz Johannes Bulhardt)
* Zebegény a Pingvin, București, 1963
* Zebegény ujabb kalandjai, București, 1964
* Atahop, Editura Cultura, Scopje, Jugoslavia, 1972
* Gladiator az autobusban, Editura Kriterion, București, 1977 (traducere de Balog József)
* Mon père fatigué, Arcane 17, Paris, 1983 (traducere în limba franceză de Sébastien Reichmann)
* Zähne von Worten zermalmt, Editura Kriterion, București, 1983 (traducere în limba germană de Anemone Latzina)
* My Tired Father, Editura Inkblot, Oakland, 1986 (traducere în limba engleză de James Brook)
* Zenobia, Wieser Verlag, Klagenfurt, [Salzburg], 1990 (traducere în limba germană de Georg Aescht)
* Partea cealaltă / L\'autre coté, Cartea Românească, București, 1991 (ediție bilingvă, traducere în limba franceză de Annie Bentoiu și Andrée Fléury)
* Zhnobia, Editura Forma, Atena, 1992 (traducere în limba greacă de Victor Ivanovici)
* Black Box, Wieser Verlag, Klagenfurt, Salzburg, 1993 (traducere în limba germană de Oskar Pastior și Georg Aescht)
* The advantage of vertebre, San Francisco, 1993 (traducere în limba engleză de James Brook și Sacha Vlad; ediție în afara comerțului)
* Zenobia, Maren Sell, Calman Lévy, Paris, 1995 (traducere în limba franceză de Luba Jurgenson și Sébastien Reichmann)
* L\'ekzacto de l\'ombro, Eldonejo Bero, Berkley, 1995
* Patro mia laca. L\'avantago de l\'vertebroj, Eldonejo Bero, Berkley, 1995
* Zenobia, Northwestern University Press, Evanston, Illinois, 1995 (traducere în limba engleză de James Brook și Sacha Vlad)
* Rede auf dem Bahndamm an die Steine, Amman Verlag, Zürich, 1998 (traducere în limba germană de Oskar Pastior)
* My Tired Father, Green Integer København & Los Angeles, 1999
* Oskar Pastior entdeckt Gellu Naum, Europa Verlag, Hamburg-Wien, 2001
* Pentru Gellu Naum = For Gellu Naum, Editura Vinea / Editura Icare, București, 2002 (ediție bilingvă coordonată de Iulian Tănase)
* Den andra sidan, Gondolin, 2005 (traducere în limba suedeză de Jon Milos)
* La quinta essenza / A cincea esență. Antologie bilingvă româno-italiană, selecție, traducere, eseu introductiv și biobibliografie de Geo Vasile, Editing Edizioni, Treviso, 2006, 312 p.
* Gramatica labirintului / La grammatica del labirinto. Antologie bilingvă româno-italiană, selecție, traducere, postfață și biobibliografie de Geo Vasile, Editura Ex Ponto, Constanța, 2008, 314 p.
* Vasco da Gama și alte poheme = Vasco da Gama and other pohems, Editura Humanitas, București, 2007 (ediție bilingvă; introducere și traducere în limba suedeză de Alistair Blyth)
|